俄罗斯-朝鲜战略协议全文
2025-03-26 16:26

俄罗斯-朝鲜战略协议全文

  

  

  

  《朝俄全面战略伙伴关系条约》全文翻译:

  朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦,以下简称双方,

  英航

  本着维护历史上形成的韩俄友好合作传统的共同愿望和承诺,建立面向未来的新时代国家关系,促进两国人民的繁荣和福祉;

  表达有限公司

  相信双方发展全面战略伙伴关系符合两国和两国人民的根本利益

  有助于确保地区和平

  国家和全球安全与稳定;

  重申对《联合国宪章》宗旨和原则以及其他公认的国际原则和准则的承诺

  部分法律;

  重申保护国际秩序的愿望

  来自霸权的正义

  Nic的愿望和企图是强加一个单极世界秩序,建立一个多极国际

  Nal system ba

  本着国家间真诚合作、相互尊重利益、集体解决国际争端的原则

  国家问题,文化和文明

  国家多样性,国际至上

  国际法

  通过共同努力应对威胁人类生存的任何挑战;

  通过加强两国的同志友好关系,扩大和加强各领域的合作,谋求使朝俄关系达到可持续发展的水平

  对区域的感应

  国内和国际

  为了和平与繁荣,我们达成了以下共识:

  双方在尊重国家主权和领土完整、互不干涉内政、平等等原则以及有关国家间友好合作关系的其他国际法原则的基础上,在本国立法和承担国际义务的基础上,不断支持和发展全面战略伙伴关系。

  双方将通过对话和谈判,包括高层对话和谈判,就双边关系问题和共同关心的国际议程交换意见,并加强在国际平台上的共同协调与互动。

  为建立全球战略稳定和公正合理的国际新秩序,双方将保持密切沟通,加强战术和战略合作。

  各方应相互合作,以确保持久的区域和国际和平与安全。

  在发生对其中一方的武装侵略行为的直接威胁时,双方应其中一方的请求,应立即利用双边渠道进行协商,以协调其立场并商定可能的实际措施,以相互协助,帮助消除正在出现的威胁。

  如果缔约一方受到任何国家或几个国家的武装攻击,从而处于战争状态,缔约另一方将根据《联合国宪章》第五十一条和朝鲜民主主义人民共和国及俄罗斯联邦的立法,立即以其所掌握的一切手段提供军事及其他援助。

  各方承诺不与第三国签订损害对方主权、安全、领土完整、自由选择和发展政治、社会、经济和文化制度的权利及其他关键利益的协定,不参与此类行动。

  双方不允许第三国利用其领土侵犯另一方的主权、安全或领土完整。

  双方相互支持对方维护国家主权、保障安全与稳定、捍卫发展权利的和平政策和措施,并在建立公正的多极世界新秩序方面积极合作。

  在维护国际和平与安全的目标指引下,各方将在包括联合国及其专门机构在内的国际组织框架内,就可能直接或间接对各方共同利益和安全构成挑战的全球和地区发展问题进行磋商与合作。

  双方应相互合作,相互支持各自加入有关国际和地区组织。

  各方建立联合行动机制,加强防务能力,以防止战争,确保地区和国际和平与安全。

  各方将开展互动,共同应对粮食和能源安全、信息通信技术安全、气候变化、医疗保健和供应链等战略领域日益严峻的挑战和威胁。

  双方将推动扩大和发展经贸、投资、科技等领域的合作。

  双方将根据1996年11月28日《朝鲜民主主义人民共和国政府和俄罗斯联邦政府关于促进和相互保护投资的协定》,努力增加相互贸易额,为海关、货币和金融等领域的经济合作创造有利条件,并鼓励和保护相互投资。

  双方将向朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦的特别/自由经济区及其参与的组织提供援助。

  双方将开展交流与合作,积极鼓励在航天、生物、和平利用核能、人工智能、信息技术等科技领域开展联合研究。

  双方将支持在共同关心的领域发展区域间和跨界合作,因为这对扩大双边关系的整个范围具有特殊重要性。

  双方将为在朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦地区之间建立直接联系创造有利条件,通过商务代表团、会议、展览、展销会和其他联合区域间活动,促进对其经济和投资潜力的相互认识。

  双方将加强在农业、教育、卫生、体育、文化、旅游等领域的交流与合作,在环保、防灾救灾等领域开展合作

  双方将在朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦之间相互承认标准、测试报告和合格证书、直接适用标准、在确保测量一致性、培训专家和促进对测试结果的承认方面交流经验和最新成果等问题上开展合作。

  每一方将保护另一方在其领土上的法人实体和公民的合法权益。

  双方将在民事和刑事案件方面提供法律援助、引渡和移交被判处监禁的人员以及执行返还以犯罪手段获得的资产方面的协定方面进行合作。

  双方将深化两国立法、行政和执法机构之间的联系,就法律的通过和适用以及其他共同关心的问题交流经验和意见。

  双方反对采取单边强制措施,包括具有域外性质的措施,认为采取这些措施是非法的,违反《联合国宪章》和国际法。各缔约方将协调努力和相互作用,以支持旨在消除在国际关系中使用此类措施的做法的多边倡议。

  双方将保证不采取直接或间接针对一方、该方的个人和法人实体或其在该方管辖下的财产、货物、工作、服务、信息、智力活动的成果(包括对其的专有权)的单边强制措施,这些措施源自一方,意图提供给另一方。

  如果任何第三方的单边执行措施直接或间接影响或直接或间接针对一方、该方的个人和法人实体或其在该第三方管辖下的财产、源自一方的、拟提供给另一方的货物和(或)作品、服务、信息、智力活动的成果,包括对其的专有权,则双方应避免加入或支持该等第三方的单边执行措施。由另一方供应商提供的。

  如果任何第三方对一方采取单边强制措施,双方应切实努力降低风险,消除或尽量减少该措施对双方经济关系、双方的个人或法人实体或其在双方管辖范围内的财产、源自一方的货物、提供给另一方的货物和(或)作品、服务、信息、智力活动成果的直接和间接影响。包括双方供应商对其提供的专有权。

  双方还应采取步骤,限制信息的传播,以免此类第三方利用这些信息来实施或升级此类措施。

  双方将合作打击国际恐怖主义和其他挑战和威胁,包括极端主义、跨国有组织犯罪、贩运人口和劫持人质、非法移民、非法资金流动、犯罪收益合法化(洗钱)、恐怖主义融资和大规模杀伤性武器扩散融资、威胁民用航空和海上航行安全的非法行动、非法货物贩运。资金和货币工具,以及非法贩运麻醉药品、精神药物及其前体、武器、文化和历史价值。

  双方将在国际信息安全领域开展互动,努力加强双边合作,包括通过制定适当的监管框架和深化部门间对话。

  各方将推动形成确保国际信息安全的体系,包括通过制定具有普遍法律约束力的文件。

  各方将倡导各国在管理互联网信息和电信网络方面享有平等权利,反对恶意利用信息通信技术损害主权国家的尊严和声誉、侵犯主权权利,反对任何限制各国监管和确保全球网络国家部分安全的主权权利的企图。

  双方将扩大在打击将信息通信技术用于犯罪目的领域的合作,包括在预防、侦查、压制和调查与使用信息通信技术有关的犯罪和其他违法行为方面的信息交流。

  双方将在国际组织和其他谈判平台内协调行动,共同推动倡议,在数字发展领域开展合作,交流信息,为双方主管部门之间的互动创造条件。

  双方将在印刷出版活动领域开展合作。

  双方将鼓励在本国推广朝鲜文学和俄罗斯文学,促进在俄罗斯联邦学习朝鲜语,在朝鲜民主主义人民共和国学习俄语,并促进朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦人民之间的相互了解和交流。

  双方将促进在媒体领域的广泛合作,以提高对两国人民生活的了解水平,促进关于朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦的客观信息以及在全球媒体领域的双边合作,进一步为各国媒体之间的互动创造有利条件,加强在打击虚假信息和侵略性信息运动方面的协调。

  双方将积极合作,以便缔结并随后执行旨在执行本协定的部门协定,以及本协定未规定的其他领域的协定。

  本协定须经批准,并自交换批准书之日起生效。

  自本协定生效之日起,2000年2月9日签订的《朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦友好睦邻合作条约》即告终止。

  本协议无限期有效。

  如果一方有意终止本协议,则必须书面通知另一方。本协议自收到另一方书面通知之日起一年终止。

  于2024年6月19日在平壤签署,一式两份,韩文和俄文各一份,两种文本具有同等效力。

  代表朝鲜民主主义人民共和国——金正恩签署

  代表俄罗斯联邦——弗拉基米尔·普京签署

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 九九叭

相关推荐