
印度最高法院采用人工智能语言技术来翻译司法文件,加强法律研究,并使各种程序自动化,法律和司法部联邦国务部长(独立负责)Arjun Ram Meghwal周五在给人民院的书面回复中说。
自2023年2月起,本署亦受雇记录宪法裁判所事务的口头辩论。部长通知说,为了监督将最高法院和高等法院的重要判决书翻译成当地语言,已经成立了一个由最高法院法官领导的委员会。
梅瓦尔说:“委员会正在与由法官组成的高等法院小组委员会定期举行会议,以加快翻译进程。”高等法院人工智能翻译委员会正在积极监督大法院和高等法院的判决书翻译成地区语言的情况。目前,有八间高等法院已推出“电子高等法院报告”,其他高等法院亦在推出过程中。
此外,人工智能委员会已指示高等法院要求各自的邦政府将所有中央和邦立法、规则和条例翻译成区域语言,并在邦网站上公布。他说:“所有邦政府都被要求全力支持各自的高等法院翻译判决,因为这是印度宪法所规定的‘诉诸司法’的一部分。”
利用人工智能,截至8月5日,“36271份最高法院判决书已被翻译成印地语,17142份判决书已被翻译成其他16种地区语言”,这位部长说,并补充说,这些翻译可在e-SCR门户网站上获得。值得注意的是,没有为这个翻译项目批准单独的资金。尽管如此,最高法院在确保所有公民都能获得法律文件,提高印度司法系统的透明度和包容性方面继续取得重大进展,部长说。











