
贝拉再见
不是一个简单的音符的连续,也不是一个有秩序的诗句的连接。
贝拉再见
是一首能够跨越地域和语言的赞美诗,是一首能够完好无损地穿越铁丝网的歌曲,是一束适合点燃革命导火索的火焰。
希尔帕·古普塔(孟买,1976)知道有些词是诗,诗是防御的武器。
因此,总有人想让他们闭嘴。
这是这位印度艺术家首次在西班牙桑坦德的Botín中心举办展览。多年来,他一直围绕着自由(行动、表达、选择……)这一多变的概念进行创作,作品的形式多种多样,但往往是空灵、轻盈、抒情的;
以这种方式构思是因为他们的能力,隐喻和字面上,跨越国界,克服官僚主义的障碍。
她的作品由线、绘画、物品、录像、诗歌以及充满抗议和渴望的音乐组成。
“我也生活在你的天空下”展览的作品《聆听空气》图像。
Belén de benito (botin中心)
在
我也住在你的天空下
在坎塔布里亚(Cantabria)的艺术家展览(本周六开幕)中,中心作品是由一个名为“
听空气,
在昏暗的灯光下,在一个隐蔽的空间里,在一个容量有限的空间里,通过悬挂在天花板上的铁轨上的麦克风,公众可以听到
贝拉再见
还有其他七种不同语言的歌曲,像这首歌一样,已经超越了它们的发源地,成为全球的赞美诗。
“自2017-2018年以来,(印度)政府推动了基于宗教的法律,这在印度是违宪的,因为我们选择成为一个世俗的国家,所以人们走上街头抗议,从那里传出了这样的歌曲
哼Dekhenge
(用印地语和乌尔都语演唱),这是这个作品的主要部分,”艺术家在Botín中心的玻璃封闭的自助餐厅解释说,俯瞰桑坦德湾的液体景观。
“在这个装置中有一种孤独的感觉,因为现在我们所有人都很难相信什么,我们感到失落,但声音的力量在那里,伴随着身体的孤独。”
古普塔让100名来自巴斯克地区和加泰罗尼亚的人凭记忆画出西班牙的地图
围绕这个沉浸式的作品,展览中展示了近十年来的作品,由两个大型概念支柱支撑。
一方面,指的是文字和声音;
另一方面,那些探索边界概念的人,不仅将其理解为物理障碍,还将其理解为情感障碍。
“我最老的作品关注的是流动性和地理的概念,”艺术家解释道。
她指的是诸如
世界国旗上的星星
在那里,使用这种图案的许多旗帜上的星星都绣在一块布上;
o
A0-A5
这是一组由六幅油画组成的系列作品,尺寸为标准印刷格式,中间缝有一条条纹,按比例代表了位于印度和孟加拉国争议边界上的普利亚市的边界长度。
在
100张西班牙手绘地图
从2024年开始,这位艺术家让100名来自巴斯克地区和加泰罗尼亚的人(地点的选择并非偶然)凭记忆绘制西班牙地图,结果好坏参半。
“在民族国家形成之后,南亚的局势非常脆弱,处于紧张的边缘,”古普塔说,“我知道西班牙也有紧张的情况。”
“我也生活在你的天空下”展览中展出的《绘制的100幅西班牙地图》。Belén de benito (centro botín)
在他停下来喝杯咖啡,聊一聊他正在上升的职业生涯之前,古普塔主持了一个研讨会,有15个国际参与者与文化世界有关,在展览开幕前的一个星期里,他们尝试了一些贯穿他们工作的主题和方法。
在半个小时的冥想后,这个小组在这个炎热的早晨用这本书的文本工作
因为,你的舌头,容不下我
在2019年威尼斯双年展上,艺术家展出了与桑坦德银行的声音提案有关的同名装置,其中听到了来自世界各地作家的诗歌片段,这些作家仅仅因为表达自己而被监禁、拘留或处决。
古普塔说:“我的一部分工作是从事基于人类接触的艺术活动。”
“只要有可能,我就会开展这些研讨会和行动:我在孟买的画廊、德里和班加罗尔的学校,或者在法国,我与儿童和青少年一起开展了为期一年的项目,”这位艺术家详细介绍道。
古普塔在巨大的孟买出生和长大,他仍然住在那里。
“1992年至1997年期间,我在那里的艺术学校上学,由于印度教右翼拆毁巴布里清真寺(Babri Masjid mosque)后爆发的骚乱,这所学校几乎关闭了整个第一年。这导致了全国各地的骚乱,”他回忆道。
2002年发生的“古吉拉特邦种族灭绝事件”(针对穆斯林人口的暴力事件,造成1000多人死亡)让他对自己的城市有了新的认识——“他把自己想象成一个国际大都市,但这个梦想后来开始破灭”——这是他职业生涯的转折点。
因此,他决心在他的异质家乡维持他的工作室,那里充满了“移民,你在街上听到无数的语言”,克服了印度艺术结构的弱点,最重要的是,尽管当局的障碍,他们经常意味着他们的项目需要比必要的时间长得多。
“总会有某种犹豫和某种焦虑,这就是为什么你必须找到一种说话的方式,”这位艺术家承认。
“只要气氛紧张,你就必须找到一种谈判的方式。”
“我也住在你的天空下。”
Gupta希尔帕。
Botín桑坦德中心。
至9月8日。
你可以跟随
Babelia
在
脸谱网
和
X
,或在此注册接收
我们的每周通讯
.
继续阅读
我已经是订户了
_











